Posts

352 Yoruba Proverbs Sayings And Translations - Yoruba Project 340 - 352 Adebanji Osanyingbemi - Olayinka Carew - Jack Lookman - ede Yoruba

Image
  340. Ẹni tò ṣu ló gbá gbé, ẹnì tó fi ọ̀wọ́ koo o lé gbágbé Buy - 352 Yoruba Proverbs Sayings And Translations - Yoruba Project -  https://amzn.to/4cTuyMl The one who defecated might forget but he who packed it with his hands will not He who starts a trouble might not feel the impact like the one who bears the brunt of such trouble Complete Yoruba Course For Beginners -  https://amzn.to/4dUeGKg 341. Ọbá mẹ̀wá, igbá mẹ̀wà ẹ́nikán ki'lé ló ilé àyé gboo Ten kings, ten seasons, will not see the end of the world No condition is permanent 342. Rírò ni ti ẹ̀nìyàn ṣíṣe ni ti Olúwa Man can only think but the doing/actualization is of God Man proposes God disposes 343. Ọgbọ́n kìí tán ,ki á wa lọ́ si ọ́run The world cannot be bereft of wisdom that we have to go to heaven There are solutions to every situation Great Online International Money Transfer 344. Aà rin nilẹ́ inu bi ẹlẹ́ṣin,a n wọ́ akiṣá inu bi àláṣọ, a n jẹ́ ẹ́fọ̀ sun inu bi ẹ́lẹ̀ran We walk ...

352 Yoruba Proverbs Sayings And Translations - Yoruba Project 330 - 339 Adebanji Osanyingbemi - Olayinka Carew - Jack Lookman - ede Yoruba

Image
  330. Kò sí oun tí ádíyẹ̀ lẹ́ fì ọ̀mọ́ àṣá ṣẹ́ Buy - 352 Yoruba Proverbs Sayings And Translations - Yoruba Project -  https://amzn.to/4cTuyMl There is nothing the hen can do with the offspring of the hawk There is nothing you can do humanly to someone more powerful than you 331. Àbọ ọrọ là á n sọ fun ọmọlúwàbí. Tó bá dé inu rẹ á di odidi. We speak half of a word to the child born of honour. It becomes a whole in him when he digests it. Half a word is enough for the wise. 332. ìwó tà n wó àpáró bí kà fí dálá, òrí ẹ́yẹ̀ ní o pa ẹ́yẹ̀ The way we stare at the partridge is to make an okra soup with it but it's creator will not make it happen Complete Yoruba Course For Beginners -  https://amzn.to/4dUeGKg No matter the intention of people towards one the Almighty will always prevail 333. Àdábà n pe ógèdè, ó sèbi ẹyẹ̀lé ó gbọ́, ẹyẹ̀lẹ́ gbọ́ titiri ni o ntiri The dove is reciting incantations, thinking the pigeon does not understand, the pigeon understands...